liddas Wrote:
-------------------------------------------------------
> loochie Wrote:
> --------------------------------------------------
> -----
>
> > liddas, this is OT but after all this time i've
> > never really understood the meaning of "grazie
> al
> > cazzo" in italian? it just doesn't translate
> > literally into english
but it sounds
> sarcastic
> > !
>
> > never mind, i just looked it up on some italian
> > swear words website - hey i learned something
> new
> > ! ;-)
> >
> > 11. Grazie al cazzo (litterally, thank to the
> > dick): "It's banal" / "I already know it!"
>
> Well, swearing in Italian is not that easy! My
> mother (she's Australian and lives here since 40
> years now) still hasn't learned this art well -
> she repeats what I say, with the result that every
> now and then she comes out with some truly
> embarassing statements in the most unappropriate
> situations!
>
> In my context "grazie al cazzo" wasn't even
> swearing or offensive, maybe a little sarcatsic
> yes, but in a friendly way. I don't know how to
> translate it. For sure not it's banal. It is
> something you say when somebody creates a great
> expectation about something that turns out to be
> obvious. ST was saying that the weaving thing is
> common ... yeah common within the context of
> people like davis and alike!
>
> End of the OT
>
> Back to the topic.
>
> OpenG / ST as I said before, you can't tell that
> the stones have not changed the way of playing in
> the years?
>
> C
i guess in american-talk maybe we would say something like, hey no sh*t, sherlock !