For information about how to use this forum please check out forum help and policies.
Quote
kleermakerQuote
SwayStonesQuote
kleermakerQuote
SwayStonesQuote
kleermaker
And you seem to miss any sense of subtlety and humour, which is even worse.
Wanna bet ?
Show it to me, baby.
It's up to you .
I've shown it already but you didn't 'see' it.
Quote
SwayStones
I have a great sense of humour -where is yours ? The evidence is that I am still waiting to talk about Nijmegen with you
Best explanation I've heard yet.Quote
moosman
I see the song as one half of a rumination on gambling as a metaphor for life. "Casino Boogie" warns us that love and justice are all part of a crooked system, that we can't beat. But, we are all thrill freaks,willing to throw good money after bad.
The Dietrich movie is probably "Rancho Notirious", a film that revolves around the phrase "Chuck-a-luck". It too is a story of gambling gone wrong.
The other side of gaming can be found in the next song, "Tumbling Dice". Here it doesn't matter what's in the cards. The deuce is still wild, so we might as well ride fortune's wheel in style.
Quote
moosman
I see the song as one half of a rumination on gambling as a metaphor for life. "Casino Boogie" warns us that love and justice are all part of a crooked system, that we can't beat. But, we are all thrill freaks,willing to throw good money after bad.
Quote
kleermaker
I'm glad you have! Mine was absent for a little while, after you said "BTW,do you know what you're talking about ?", without any explanation.
Quote
kissinc***incannes
jagger is definitely singing cut, but i hear an "n" in keith's backgroud vox.
Quote
SwayStones
My remark concerned the spelling of Cannes IN ENGLISH ,and I wrote " do you know what you're talking about" because I thought that may be you were able to speak some French ,and knew that we don't pronounce the "s" at the end of Cannes.
No big deal
BTW, did you take some photos at Taylor's gig?
I'd love to see them .
A buddy of mine saw him recently in France and he said it was awesome.
I am so jealous because I never saw Mick Taylor on live,neither with the Stones,nor by his own.
Next time he gives a concert near my hometown,I'll go.
Even if my heart belongs to Ronnie,because he was with the Stones the 1st time I saw them live .....
Quote
kleermaker
Mais mon cher SwayStones, je peut parler Francais et je suis aussi capable de lire et comprendre cette langue. C'est pas difficile, tu sais. J'étais plus qu' une fois en France et j'ai etudié tres bien en ecole. C'est pour cette raison que je sais tres bien comment de prononcer le nom de Cannes. Mais les Anglais, même les Rolling Stones, même Mick et Keith - cette une autre chose! Ils rarement prononcent les mots Francais comme il faut, n'est-ce pas?
Here's the link. Enjoy, mon ami!
[www.iorr.org]
Quote
SwayStones
Thanks for the link
BTW,congrats for your French !Is your real name Jeroen ?
Quote
SwayStonesQuote
kleermaker
Mais mon cher SwayStones, je peut parler Francais et je suis aussi capable de lire et comprendre cette langue. C'est pas difficile, tu sais. J'étais plus qu' une fois en France et j'ai etudié tres bien en ecole. C'est pour cette raison que je sais tres bien comment de prononcer le nom de Cannes. Mais les Anglais, même les Rolling Stones, même Mick et Keith - cette une autre chose! Ils rarement prononcent les mots Francais comme il faut, n'est-ce pas?
Here's the link. Enjoy, mon ami!
[www.iorr.org]
Thanks for the link
BTW,congrats for your French !Is your real name Jeroen ?
I would like to add one last comment, if I may.
You must write " ma chère SwayStones " because I am a woman .
That's weird, "je peut" reminds me the way that a French poster from IORR wrote (don't search for him,he's been banned by bv )& who had this failing-deliberate or not - to conjugate verbs on the 3d person of the singular tempse instead of the 1sd person .
Quote
kleermaker
Yes Mathijs, I'm a very efficient and quick reader and writer indeed, because most of the writing I do while I'm working and listening to music at the same time.
Quote
MathijsQuote
kleermaker
Yes Mathijs, I'm a very efficient and quick reader and writer indeed, because most of the writing I do while I'm working and listening to music at the same time.
If you are able to read and write 467 messages in 7 weeks you're either unemployed or a civil worker....
Mathijs
Quote
Amsterdamned
Why not in Dutch??
Klein meisje kan niet spreken wond haar op, geen slaap Sky Diver in haar keel doorgesneden, stunt flyer. Gewonde minnaar, ik heb geen tijd bij de hand. Een laatste psycho, sensatie freak Uncle Sam. Alle verboden, begrijp je niet. rechter en jury uit lopen hand in hand. Dietrich Films, close-up boogies, kussen kut in Cannes. Groteske muziek, miljoen dollar triest. Ik heb geen tactiek, kreeg geen tijd aan de hand. Lets do de shuffle, rechts je moeder, Schipbreuk in het zand. Fade out vrijheden, dampende warmte op, Watch die hoed is zwart. Finger spiertrekkingen, kreeg geen tijd bij de hand.
Quote
Mathijs
There's about three hours of this material available, and another two hours recorded at Erwin Nijhofs' home.
Mathijs
Quote
kleermaker
No my name isn't Jeroen. I would almost say: "Hope you guess my name", but that's too corny. Si, si, c'est: je peux. Et tu as oublié que j'ai écrit: mon ami! But to me everyone here is a guy , so I made a mistake when I said "Madame S.".
I didn't downloaded "MT acoustic" or whatever and I won't .Quote
kleermaker
No M. SwayStones, I don't think that, but my wife doesn't permit me to talk with (strange) women, even not on the internet and regardless of their country. But don't assume that I'm possibly unfaithful, because I've never been and never will be. Actually I'm an utterly decent and dull kind of person and not "a little scary" as Mathijs thinks. So now you understand it, and my name isn't Rutger. But you can easily keep on guessing. If one of your guesses is right I'll tell you.
Well, did you download the acoustic Mick Taylor? After having listened carefully you'll forget that Ron Wood person and the only thing you want yet is downloading and collecting as much Stones-Taylor stuff as possible and you'll even consider to change your nickname into TaylorStones. Wanna bet?
Quote
kleermakerQuote
Amsterdamned
Why not in Dutch??
Klein meisje kan niet spreken wond haar op, geen slaap Sky Diver in haar keel doorgesneden, stunt flyer. Gewonde minnaar, ik heb geen tijd bij de hand. Een laatste psycho, sensatie freak Uncle Sam. Alle verboden, begrijp je niet. rechter en jury uit lopen hand in hand. Dietrich Films, close-up boogies, kussen kut in Cannes. Groteske muziek, miljoen dollar triest. Ik heb geen tactiek, kreeg geen tijd aan de hand. Lets do de shuffle, rechts je moeder, Schipbreuk in het zand. Fade out vrijheden, dampende warmte op, Watch die hoed is zwart. Finger spiertrekkingen, kreeg geen tijd bij de hand.
Amsterdamned, you're my friend, if you like it or not
Your Dutch is pure poetry, pure art!
PS: in the guitar players' thread I said and asked:
"So you're a musician as well. No wonder you like MT's playing!
It would be interesting to know more about in which context and what music you play, but that's of course too much asked.
Btw: do you know your colleague Martin Kaaij?"
You don't have to answer of course, but if you do, please, do it in your marvellous Dutch. You've enriched our language!
Quote
kleermakerQuote
Amsterdamned
Why not in Dutch??
Klein meisje kan niet spreken wond haar op, geen slaap Sky Diver in haar keel doorgesneden, stunt flyer. Gewonde minnaar, ik heb geen tijd bij de hand. Een laatste psycho, sensatie freak Uncle Sam. Alle verboden, begrijp je niet. rechter en jury uit lopen hand in hand. Dietrich Films, close-up boogies, kussen kut in Cannes. Groteske muziek, miljoen dollar triest. Ik heb geen tactiek, kreeg geen tijd aan de hand. Lets do de shuffle, rechts je moeder, Schipbreuk in het zand. Fade out vrijheden, dampende warmte op, Watch die hoed is zwart. Finger spiertrekkingen, kreeg geen tijd bij de hand.
Amsterdamned, you're my friend, if you like it or not
Your Dutch is pure poetry, pure art!
PS: in the guitar players' thread I said and asked:
"So you're a musician as well. No wonder you like MT's playing!
It would be interesting to know more about in which context and what music you play, but that's of course too much asked.
Btw: do you know your colleague Martin Kaaij?"
You don't have to answer of course, but if you do, please, do it in your marvellous Dutch. You've enriched our language!