Tell Me :  Talk
Talk about your favorite band. 

Previous page Next page First page IORR home

For information about how to use this forum please check out forum help and policies.

Goto Page: Previous123
Current Page: 3 of 3
Re: Stones Misheard Lyrics
Posted by: ryanpow ()
Date: May 26, 2014 18:58

On Let Me Go from still life I heard "This affair is dead as a doornail" as "this affair is dead as a dodo".

Re: Stones Misheard Lyrics
Date: May 26, 2014 19:48

In Beast of Burden: I can suck a duck
instead of: I can suck it up
With the British accent it comes out like suck it tup and the tup sounded like duck. I would imagine MICK sucking a duck ~ either a live duck or eating a cooked duck and sucking on the bones.

Re: Stones Misheard Lyrics
Posted by: SharksWillCry ()
Date: May 26, 2014 20:02

Quote
ryanpow
On Let Me Go from still life I heard "This affair is dead as a doornail" as "this affair is dead as a dodo".

Sounds like "dodo" to me. Makes more sense than "doornail". Extinct is the ultimate dead.

I always heard "Do the Horrendous to that if you can" on Love You Live after Keith's song. But I read the lyrics later: "Tune the marimbas to that if you can". Thought I was wrong for many years, but somebody brought up the history of that phrase here, and I think my ears were right the first time!

Bottom line is that there are a bunch of errors in the published lyrics out there.

Re: Stones Misheard Lyrics
Posted by: Aquamarine ()
Date: May 27, 2014 01:02

Quote
SharksWillCry
Quote
ryanpow
On Let Me Go from still life I heard "This affair is dead as a doornail" as "this affair is dead as a dodo".

Sounds like "dodo" to me. Makes more sense than "doornail".

"Dead as a doornail" is a standard British expression, though.

Re: Stones Misheard Lyrics
Posted by: SharksWillCry ()
Date: May 27, 2014 04:47

Quote
Aquamarine
Quote
SharksWillCry
Quote
ryanpow
On Let Me Go from still life I heard "This affair is dead as a doornail" as "this affair is dead as a dodo".

Sounds like "dodo" to me. Makes more sense than "doornail".

"Dead as a doornail" is a standard British expression, though.

Interesting. "Dead as a dodo" is an expression too. I'll have to go back and listen.



Edited 2 time(s). Last edit at 2014-05-27 04:49 by SharksWillCry.

Re: Stones Misheard Lyrics
Posted by: ryanpow ()
Date: May 27, 2014 05:19

[www.youtube.com]


The line in question is around 2:51.

I can't tell, sounds like it could be either. I tend to think doornail because that's the actual lyric of the song.


Its been a long time since the last time I heard this version and one thing I notice is how good the vocals are. Almost makes me wonder if they were overdubbed..



Edited 2 time(s). Last edit at 2014-05-27 05:22 by ryanpow.

Re: Stones Misheard Lyrics
Posted by: matxil ()
Date: May 27, 2014 12:53

In Stray Cat Blues, instead of "It's no hanging matter", an expression I wasn't familiar with at that time, I used to hear: "It's no hanging at my door" which didn't make much sense to me either.



Edited 1 time(s). Last edit at 2014-05-27 12:54 by matxil.

Re: Stones Misheard Lyrics
Posted by: Aquamarine ()
Date: May 28, 2014 01:06

Quote
matxil
In Stray Cat Blues, instead of "It's no hanging matter", an expression I wasn't familiar with at that time, I used to hear: "It's no hanging at my door" which didn't make much sense to me either.

I used to think that, too! That's still what it sounds like, though it obviously isn't. Once you get a line into your head one way, it's hard to change. grinning smiley

Re: Stones Misheard Lyrics
Posted by: BluzDude ()
Date: May 28, 2014 02:05

OK, this is lame, but when I was young and didn't know much, the lyrics I thought I heard in Honkey Tonk Women were...

...I later, did the same in New York City....I had to borrow some kind of advise...

I had no Idea what any of this was supposed to mean. My parents always told me the words to rock songs don't mean anything.

Re: Stones Misheard Lyrics
Posted by: NICOS ()
Date: May 28, 2014 02:14

As for Rock songs........... when they ask Gary Brooker what do you mean with "A Whiter Shade Of Pale"...nothing it just sounds funny

__________________________

Re: Stones Misheard Lyrics
Posted by: stonesstein ()
Date: May 28, 2014 05:40

I have always thought Sweet Virginia had of the most obscured opening lines "Wade through the waste" sounds like "Well, Sweet Louise"

stonesstein

Kick me like you did before
I can't even feel the pain no more
Rocks Off, 1972

Re: Stones Misheard Lyrics
Posted by: Hairball ()
Date: May 28, 2014 16:53

Quote
SharksWillCry
Quote
Aquamarine
Quote
SharksWillCry
Quote
ryanpow
On Let Me Go from still life I heard "This affair is dead as a doornail" as "this affair is dead as a dodo".

Sounds like "dodo" to me. Makes more sense than "doornail".

"Dead as a doornail" is a standard British expression, though.

Interesting. "Dead as a dodo" is an expression too. I'll have to go back and listen.

I asked my wife who was born and raised in England which expression was more common, and she said "dead as a dodo".
She then said both phrases were/are commonly used.

I was born and raised in California, and we always said "dead as a doornail"...never heard "dead as a dodo", but I like it and it makes sense.

As for what's said in Let Me Go on Still Life, I have no clue...

_____________________________________________________________
Rip this joint, gonna save your soul, round and round and round we go......

Re: Stones Misheard Lyrics
Posted by: RoughJusticeOnYa ()
Date: May 28, 2014 17:57

Quote
SharksWillCry

I always heard "Do the Horrendous to that if you can" on Love You Live after Keith's song.

...Yup! Exactly! Me too...
Never knew what 'the Horrendous' was, though;
I figured it must have been some kinda dance (like the hoochiecoochie or the funky chicken or the twist)... spinning smiley sticking its tongue out

Re: Stones Misheard Lyrics
Posted by: gimmelittledrink ()
Date: May 28, 2014 18:55

When I first heard Sweet Virginia, I thought he was singing "Drop your rays, drop your breezy blues."

Re: Stones Misheard Lyrics
Posted by: duke richardson ()
Date: May 28, 2014 23:28

I know a dude who sang 'Bitch' in a band..

he said he could never make out the line "salivate like a Pavlov dog"

so he sang " sell my baby a Pablo door "

Re: Stones Misheard Lyrics
Posted by: stonehearted ()
Date: May 31, 2014 01:57

"You see Amarillo
Gallop to Mexico..."

Re: Stones Misheard Lyrics
Posted by: NICOS ()
Date: May 31, 2014 02:19

I mentioned this before in an other tread.....

When he sings "Thank you for your wine, California" I always hear him sing and still do "Thank you for your wine, gonnaphoneyou

[www.youtube.com]

__________________________




Edited 1 time(s). Last edit at 2014-05-31 02:25 by NICOS.

Re: Stones Misheard Lyrics
Posted by: NICOS ()
Date: May 31, 2014 02:27

Quote
stonehearted
"You see Amarillo
Gallop to Mexico..."

Well thats what I hear too.........isn't that right grinning smiley

__________________________

Re: Stones Misheard Lyrics
Posted by: stonehearted ()
Date: June 3, 2014 01:51

"You're loving ass-holes then one day
well love is love and not fade away"

Re: Stones Misheard Lyrics
Posted by: Rocky Dijon ()
Date: June 3, 2014 07:28

In "Under the Radar" I was struck by "You've been my Jew" until I heard the next line.

My little girl thought for years Mick was singing "Pasta, can't get enough" in "Hot Stuff."

Funniest on a website transcribing lyrics would be for "Don't Wanna Go Home":
"Tell those other roues to go and grab their toupees" is rendered as "Tell those other ruins to go and grab their toothpaste"

Goto Page: Previous123
Current Page: 3 of 3


Sorry, only registered users may post in this forum.

Online Users

Guests: 1487
Record Number of Users: 206 on June 1, 2022 23:50
Record Number of Guests: 9627 on January 2, 2024 23:10

Previous page Next page First page IORR home