Tell Me :  Talk
Talk about your favorite band. 

Previous page Next page First page IORR home

For information about how to use this forum please check out forum help and policies.

any Italian people here?
Posted by: Borna ()
Date: January 16, 2007 11:28

Hello! If it is not problem for you, I would like to have some italian songs translated to english, it's easyer to understand for me. Until I learn more Italian:-)

Re: any Italian people here?
Posted by: ChelseaDrugstore ()
Date: January 16, 2007 12:56

I can help you Borna. How do you want to do this?

"...no longer shall you trudge 'cross my peaceful mind."

Re: any Italian people here?
Posted by: liddas ()
Date: January 16, 2007 13:09

same here!

C

Re: any Italian people here?
Posted by: Sugar Brown ()
Date: January 16, 2007 13:14

i can help too
I have a book with songs (from'63 to'83) traduction english/italian
no problems for me
the book is at your disposal

Re: any Italian people here?
Posted by: dunhill ()
Date: January 16, 2007 13:48

I guess Borna wants the other way round, she wants Italian songs translated to English, isn't it?

I'm Italian go ahead and will try to help you out.

Re: any Italian people here?
Posted by: JumpingKentFlash ()
Date: January 16, 2007 13:51

I'll translate one for you:


CON LE MIE LACRIME
(Jagger/Richards/Danpa)

Il sole sta per tramontar
Dei bimbi corrono a giocar
Visi che sorridono
Ed io son qui
Con le mie lacrime cosi

Con la ricchezza io potrei
Comprare quello che vorrei
Ma la gioia semplice
Percio' son qui
Con le mie lacrime cosi

Il sole sta per tramontar
Un'altro giorno se ne va
Tutti si divertono
Ed io son qui
Con le mie lacrime cosi



Translation:

AS TEARS GO BY
(M. Jagger/K. Richards)

It is the evening of the day
I sit and watch the children play
Smiling faces I can see
But not for me
I sit and watch
As tears go by

My riches can't buy everything
I want to hear the children sing
All I hear is the sound
Of rain falling on the ground
I sit and watch
As tears go by

It is the evening of the day
I sit and watch the children play
Doin' things I used to do
They think are new
I sit and watch
As tears go by

JumpingKentFlash

Re: any Italian people here?
Posted by: dunhill ()
Date: January 16, 2007 13:56

JumpingKentFlash Wrote:
-------------------------------------------------------
> I'll translate one for you:

Close but no cigar, Kent ;-)

Re: any Italian people here?
Posted by: JumpingKentFlash ()
Date: January 16, 2007 14:00

dunhill Wrote:
-------------------------------------------------------
> Close but no cigar, Kent ;-)


What does the Italian version actually say? How would it go in English word for word?

JumpingKentFlash

Re: any Italian people here?
Posted by: dunhill ()
Date: January 16, 2007 14:06

JumpingKentFlash Wrote:
-------------------------------------------------------
> What does the Italian version actually say? How
> would it go in English word for word?

The sun is almost setting
Some kids are going out to play
Some smiling faces
And I'm here
With my tears

With my riches I can
buy whatever I want
But not simple happiness
Therefore I'm here
With my tears

The sun is almost setting
Another day is going away
Everybody's having fun
And I'm here
With my tears

Re: any Italian people here?
Posted by: Rockman ()
Date: January 16, 2007 14:10

Wow it loses a lot of lyrical imagery....



ROCKMAN

Re: any Italian people here?
Posted by: JumpingKentFlash ()
Date: January 16, 2007 14:11

I like it.

JumpingKentFlash

Re: any Italian people here?
Posted by: dunhill ()
Date: January 16, 2007 14:19

Rockman Wrote:
-------------------------------------------------------
> Wow it loses a lot of lyrical imagery....
'course it does.
In the 60s they used to do it a lot, most of what Italians think is Italian pop/beat/rock of the 60s, some kind of untouchable musical period for 50/60 somethings, was actually music from the British Invasion translated with awful lyrics.

Lot's of Stones stuff, like Paint it Black from Caterina Caselli was highly regarded at the time and she still pretends that was a song of hers.

Adriano Celentano, probably Italy's greatest pop singer ever, made a lot of money just putting horrible lyrics to many songs from that era.

The only cool band was I Corvi that covered "I'm no miracle worker", the rest was pure shit!

Re: any Italian people here?
Posted by: ChelseaDrugstore ()
Date: January 16, 2007 21:46

I agree dunhill. Celentano was terrible about slapping any old lyrics to songs. He also had that image thing of wanting to always look like Sonny from Godfather LOL. I still like Caterina caselli to this day. Ages ago she did a good version of Neil Diamond's "Solitary Man" I think it was. She also had a great tune called "Emanuel" that I used to sing as a kid.
One thing about the translation for "Con le mie lacrime". Jagger adds the final word 'cosi' to the chorus, which actually doesn't make any sense. They probably needed it for meter and rhyme. So the last line would always be "with my tears like this".

"...no longer shall you trudge 'cross my peaceful mind."

Re: any Italian people here?
Posted by: dunhill ()
Date: January 17, 2007 02:34

ChelseaDrugstore Wrote:
-------------------------------------------------------
> One thing about the translation for "Con le mie
> lacrime". Jagger adds the final word 'cosi' to the
> chorus, which actually doesn't make any sense.
> They probably needed it for meter and rhyme. So
> the last line would always be "with my tears like
> this".

That is why I kept it out of the translation, it didn't make any sense.

Re: any Italian people here?
Posted by: Borna ()
Date: January 18, 2007 11:07

actually, HE WANTS, not she, I'm still male, and Borna is male name. I would like to have some well known italian songs translated in english, to understand them better.

Re: any Italian people here?
Posted by: Wild Slivovitz ()
Date: January 18, 2007 12:25

I'm italian; count me in!

Re: any Italian people here?
Posted by: ChelseaDrugstore ()
Date: January 18, 2007 12:47

Borna, when are you going to post these songs? Or put up an email address and I'll PM you.

"...no longer shall you trudge 'cross my peaceful mind."

Re: any Italian people here?
Posted by: The Joker ()
Date: January 18, 2007 12:53

My mother was very found of Bobby Solo.

Later, I discover Bobby Solo had opened at least one time for the Stones.

Re: any Italian people here?
Posted by: ChelseaDrugstore ()
Date: January 18, 2007 13:01

My mother too. I can still hear a song that went "prendi questa mano, zingara.." He opened for the STONES???

"...no longer shall you trudge 'cross my peaceful mind."

Re: any Italian people here?
Posted by: KRiffhard ()
Date: January 18, 2007 16:06

...and what about Leone di Lernia ??!!

Re: any Italian people here?
Posted by: The Joker ()
Date: January 18, 2007 18:10

ChelseaDrugstore :

Yes - He opened for the Stones on 20 October 1964 at the Paris Olympia. Along with Pierre Perret (kind of French folk, boy scout songs with a twist of libido) and Roberts & The Airdales (never heard of them)

Re: any Italian people here?
Posted by: dunhill ()
Date: January 18, 2007 19:40

Bobby Solo is Italy's Johnny Halliday, with another loser called Little Tony.

Re: any Italian people here?
Posted by: liddas ()
Date: January 18, 2007 20:06

Elvis was America's Bobby Solo!

C

Re: any Italian people here?
Posted by: Borna ()
Date: January 19, 2007 13:33

songs: Tornero, Tu soltanto tu, E ritorno da te, Gente di mare, Sharazan, Sara perche ti amo, Vattene Amore, Bambola...

Re: any Italian people here?
Posted by: Borna ()
Date: January 21, 2007 22:00

Io canto, La mia banda suona il rock...

Re: any Italian people here?
Posted by: dunhill ()
Date: January 22, 2007 01:07

Borna, that is stuff I would never touch.
Are you serious???

Re: any Italian people here?
Posted by: Borna ()
Date: January 23, 2007 21:19

I know it is not rock!:-) Yes, I'm real rocker, and blueser, I'm rock musician too, but sometimes I listen something that has no connection with rock 'n' roll, like this. or Bolivian Indian folk songs from Andes, or new age music from India, or classic music... there is so much music to discover!

Re: any Italian people here?
Posted by: liddas ()
Date: January 24, 2007 12:14

Patty Pravo is great!

Found a not bad translation of Bambola on the net

Tu mi fai girar, tu mi fai girar - You spin me around, you spin me around
come fossi una bambola - like a doll (as if I were a doll)
e poi mi butti giu', poi mi butti giu' - then you put (throw) me down
come fossi una bambola - like a doll
Non ti accorgi quando piango - You don't realize when I'm crying
quando sono triste e stanca, tu - when I'm sad and tired
pensi solo per te. - you only think of you
No ragazzo no, No ragazzo no, - No boy
del mio amore non ridere - don't laugh at my love
non ci gioco piu' - I don't play with it any more
quando giochi tu - when you play
sai far male da piangere - you can hurt till I cry
Da stasera la mia vita - From tonight my life
nele mani di un ragazzo, no - in the hands of a boy
non la mettero' piu' - I won't place it any more
No ragazzo no, - No boy
tu non mi metterai - you won't put me
tra le dieci bambole - among the ten dolls
che non ti piacciono piu' - that you don't like any more
Oh no, oh no -

Re: any Italian people here?
Posted by: Borna ()
Date: January 24, 2007 14:14

thanks!!!!



Sorry, only registered users may post in this forum.

Online Users

Guests: 1085
Record Number of Users: 206 on June 1, 2022 23:50
Record Number of Guests: 9627 on January 2, 2024 23:10

Previous page Next page First page IORR home